工作中的十大网赌平台:Sunayani Bhattacharya如何将文学分析的焦点转向读者, Connecting Past with Present

“十九世纪孟加拉的小说”追溯了孟加拉一种新的文学形式的发展, 揭示了社会和阅读本身的变化. 巴塔查里亚还领导着SMC教师的一个项目,该项目旨在改变人文学科的课程.

by Jordan Sapp | March 6, 2024

“在工作”是一个系列,突出圣玛丽的教职员工在世界各地的工作. 艺术家、作家、十大网赌平台、科学家——我们坐下来,深入研究他们的最新项目.


When Sunayani Bhattacharya 她在加尔各答的贾达普尔大学完成了本科学业, 她没打算拿到博士学位, much less writing a book. 在南佛罗里达大学获得英语硕士学位后, 她回到印度,在贾达夫普尔大学文化文本与记录学院工作了一年. Eventually, 她决定回到学校,在俄勒冈大学攻读比较文学博士学位.

Image
巴塔查里亚站在彩色背景前
Sunayani Bhattacharya指出,我们所说和所写的语言影响着我们的阅读方式. 除了英语和孟加拉语,她还会说印地语和法语,用梵语工作. / Photo by Francis Tatem

Today, 巴塔查里亚是十大正规网赌平台的英语副教授,也是一位研究世界文学和后殖民研究的十大网赌平台. She is also the author of 19世纪孟加拉的小说, 由布鲁姆斯伯里出版社于2023年出版. 将文学分析与她在印度成长的感人轶事相结合, 巴塔查里亚探讨了孟加拉人如何接受殖民时期的语法观念, language, and writing, 并建立了自己的小说阅读和写作方式. 

十九世纪孟加拉的小说 源于巴塔查里亚的博士论文. “我喜欢把这本书看作一个故事,”她说. “当我刚刚完成博士考试时,事情就开始了. 我考虑这本小说已经有一段时间了, 但后来我开始思考读小说意味着什么.她回忆起她的论文导师问她:“你为什么不写一下读者呢?? 你在写小说的过程中不断回到读者身上.”

阅读、翻译和翻译中的阅读

巴塔查里娅的另一个灵感来自她的一个学生. “我当时在教比较文学, 我的一个学生说他们知道如何阅读英语小说, 但他们不知道如何阅读翻译.这一经历让巴塔查里亚开始思考,我们所说和书写的语言是如何改变我们阅读不同文本的方式的. 

在19世纪的孟加拉,巴塔查里亚将她的学术视角转向语言对文化的影响,反之亦然. She discusses the flexible, 该地区近乎混乱的语言状态以及作家如何通过他们的小说帮助改变语言习俗. Bankimchandran Chattopadhyay(1838-94)就是这样一位作家。, also known as Bankim, 谁被广泛认为是第一本孟加拉小说的作者,并开创了这一流派. That said, 巴塔查里亚认为,班金的作品只是对小说蓬勃发展的阅读过程的一个贡献. 

Several texts quoted in 十九世纪孟加拉的小说 是由巴塔查雅自己翻译成英文的吗, 这是她理解孟加拉小说形成过程中的第一步. 在她研究的两位主要小说家中,只有班金的作品被广泛翻译. 她说:“但这些翻译真的很古老。. “And I don’t like them.现有的翻译也未能展示班金是如何对语言进行实验的, 这是巴塔查里亚想在她的书中强调的. 因此,她的新译本包含了班金对语言的发挥,这是以前的译本所遗漏的.

Image
十九世纪孟加拉的小说封面
档案发现:封面上的图片来自 Islam Pracharak, 1891年首次出版的期刊, 是在加尔各答的图书馆找到的吗. / 图片由布鲁姆斯伯里出版社提供

写作与档案的力量

Bhattacharya自2017年以来一直在圣玛丽教英语. 她主要教授十九和二十世纪英语国家和世界文学的课程. “At Saint Mary’s, 我的好处是没有太大的压力去写书,” she says, 相比之下,一些机构的巨大压力会削弱教师对教学的投入. 巴塔查里亚也是 2019 Provost Research Grant这使她得以前往印度完成她的档案研究. 虽然她最初计划在加尔各答做研究, 一位朋友建议她去参观孟买亚洲协会(Asiatic Society of mumbai),800 kilometers away, on India’s west coast. Bhattacharya was initially skeptical; the state language of Mumbai is Marathi, 巴塔查里亚用孟加拉语工作. 但她决定冒险一试. 

“档案最棒的地方在于,你可以带着所有这些问题进去, 但很快你就会意识到是档案在引导你,而不是你强加给档案,” she says. 让研究指引她, she found journals, catalogs, 并在亚洲协会(Asiatic Society)就印刷书籍的历史和早期图书市场发表报告. 这项研究构成了她的书的第一章,揭示了我们现在的图书市场和19世纪图书市场之间的相似之处. 

个人风格:交叉绿色

十九世纪孟加拉的小说 献给“那些教会我梦想纵横交错的绿色的女人”.“这些绿地将成为大学校园标志性形象的一部分,拥有宽阔的草坪和交叉的人行道. “我祖母从未真正离开过孟加拉, 在她的脑海里,有一幅大学校园的画面,” Bhattacharya says. “From a very young age, 我想象中纵横交错的绿色是你想去的地方, 无论你是通过写书还是其他方式获得的.” 

“档案最棒的地方在于,你可以带着所有这些问题进去, 但很快你就会意识到是档案在引导你,而不是你强加给档案."

巴塔查里亚的书是对她生命中激励她追求学术的女性的致敬和感谢. “甚至在我开始写论文之前, let alone a book, I had my dedication ready,” she says. 

巴塔查里亚的祖母苏米特拉·博斯(Sumitra Bose)的存在贯穿始终 十九世纪孟加拉的小说, 特别是在第四章, 巴塔查里亚描述了这本书的第二主要小说家穆沙拉夫·侯赛因写的一个故事对她祖母小时候的影响. 通过她对侯赛因第二部小说的文化背景和影响的研究 Biśād Sindhu巴塔查里娅也能够以一种前所未有的方式理解她的祖母. 

Image
Bankim Chandra Chatterjee
Bankim Chattopadhyay:孟加拉作家, poet, 和散文家,他的作品对十九世纪及以后的印度文学产生了重大影响. / 图片由维基共享资源提供

她的祖母也向她介绍了班金的作品, although Bhattacharya hated his books at first; the Bengali felt old-fashioned and absurdly formal to her. “I was seven, and I thought, You are bonkers. 那是一本天鹅绒封面的小书,形状像个钱包. 她让我坐下来,告诉我必须读一下.于是巴塔查里亚继续前进, 一页一页辛苦地读这本小说, until she began to enjoy it. 没有她祖母鼓励她阅读孟加拉基础文学, 巴塔查里亚的书可能永远不会被写出来. 

Leading Work on an NEH Grant

巴塔查里娅在2023年出版了她的第一本书 7名教员获得终身教职 at Saint Mary’s last year. She is also leading the Humanities at the Core 该项目旨在创建新的课程,教授文科中的动手技能. 

该项目是由国家人文基金会通过 Spotlight on the Humanities grant program. 巴塔查里亚将SMC开发的课程比作美术课程, 学生在哪里可以像学习艺术实践一样学习人文实践. “我们想给教师空间,让他们开发更多与美术无关的创意课程, 而是以人文为导向,” she says. “对于现在和未来的学生, 这将导致课程装备他们实用的和可转移的技能在人文课堂, 然后他们可以把它带到SMC之外的世界.” 

Listen to What’s Next 

除了教学和管理人文学科的核心, 巴塔查里亚已经在着手她的下一个项目了. “我正在研究一个类似的问题:在20世纪初的印度,人们是如何学会听收音机的?” 

虽然这个项目还处于早期阶段, 巴塔查里亚计划报道直播体育比赛的出现, particularly cricket; radio dramas; and how religious radio programs help to turn religion into culture. 

In an era where podcasts, audio dramas, 体育转播是娱乐领域的一个重要组成部分, 巴塔查里亚的下一个项目肯定会发现更多与今天惊人相似的趋势. 她要求我们思考我们是如何以及为什么这样消费媒体的,以及这种消费是如何改变文化的, 无论是过去还是将来. 

 

READ MORE:  圣玛丽书院宣布2022-2023年度教务长资助受助人 

LEARN MORE: 十大正规网赌平台的教师因课程创新获得多项NEH资助.” 


Jordan Sapp MFA ’25 是营销办公室的研究生编辑 & 圣玛丽的通讯. Write her.